005. 贡献者(翻译团队)

作者:FQ


截至今天(2020.10.16),翻译团队共有 5 人。我们身处全球多个国家和地区,来自多个行业,有着完全不同的人生,但我们因为同一个目标而聚在一起。我们今后还将吸收更多的能人志士加入我们的队伍,为传播有点儿严肃的游戏文化而做一些微小的工作。

翻译团队成员有(按首字母排序):

FQ ,理性的工科男,偶尔也会不太理性,比如打算写这本书的时候,尤其是本书里的游戏只玩过几个的情况下。另外玩过上百款本书没有提及的游戏,在他的博客中都有记录:blog.funqtion.xyz

Jason ,翻译专业研究生,游戏爱好者,热爱剧情,追求代入感,盼望中国早日打造出自成一派的第九艺术体系。

LightningChris(LC) ,一名英语专业本科在读大学生,暗自希望自己在本科阶段能独自拍一部短片。时常因为没有优秀的游戏玩而感到无聊。

Thunderplus ,截至此书的翻译工作完成之时,我仍在等待Elden Ring发售。欢迎洽谈英语翻译合作事宜。

VitaminA ,希望未来一直能为自己喜欢的单机游戏做中文本地化工作。

005. 贡献者(翻译团队)》上有2条评论

  1. nma

    首页所有脚注类似[10] 译者注:天才级 RPG 制作人,会跳转到最上面一篇的原文处,估计是wordpress bug?

    回复
    1. affqqa 文章作者

      在正文中点击脚注序号可以跳转到脚注;在脚注的部分点击前面的序号就会跳转回引用该脚注的段落。

      回复

nma进行回复 取消回复

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s