簡體字版已經接近尾聲,部分文稿已交由大陸出版社處理中。繁體字版實體書也計劃在台灣等地出版,目前也已開始招募香港、澳門、台灣以及東南亞華人族裔的志願者來一起完成這一龐大的項目。(我們已經取得原作者 Felipe Pepe 的書面授權,擁有本書的繁、簡體中文版的翻譯並在全球出版發行的權利。)
項目介紹:The CRPG Book 是由 Felipe Pepe 聯合 109 位志願者共同編寫的一本有關電腦 RPG 遊戲歷史和鑒賞的書籍。書中收錄了 1975 年至 2014 年發售的遊戲中比較有代表性的 300 余部作品進行鑒賞,他們按照時間被劃分成若干章節,並配有當時遊戲行業發展狀況的描述。這是了解 CRPG 遊戲和歷史的寶貴資料。本書的英文原版已經由英國出版商 Bitmap 面向全球出版發行,最近又再次印刷。
志願者職責:簡體 –> 繁體的轉換,包含轉換與校對兩個環節。
招募條件:
- 繁體中文為母語或者長期使用繁體中文且精通地道表達,來自繁體字地區之人士優先(如:台灣、香港、澳門等);
- 具備簡體字的閱讀理解能力;
- 每週有足夠的時間完成一至兩篇文章;
- 不限專業、職業、學歷;
- 加入團隊需要進行考核(其實就是試一下啦);
- 進組後需要簽署授權協議以允許我們合法地將您的文章收錄至書中;
- 列入繁體字版本的編委會名單。
如果您對本項目感興趣,請聯繫 contact@crpgbook.cn,並附上您的履歷(內部實名制,至少包含您的真實姓名和教育履歷,我們承諾不向團隊之外公開您的個人信息)。
請注意:
- 由於原作者 Felipe Pepe 的要求,本項目的簡繁中文版均保持公益性,不會為任何人直接支付報酬,實體書銷售收入將會被捐贈。
- 請您安排好時間,不要成為“臨時工”。
其他志願者招募信息請參考 這裡